.
..
.3
.
L'événement se déroulera dans deux parties :
Le jardin des languesD’entrée, les temps forts vont s’enchaîner le 5 mars avec deux tables rondes réunissant pour la première, autour du Prix Nobel 2009 de littérature, Herta MÜLLER, deux autres écrivains de son choix, issus comme elle de l’Europe de l’Est, la Polonaise Hanna KRALL et le Roumain magyarophone György DRAGOMAN. En écho à leur expérience de la dictature, à leur appartenance à une minorité linguistique, à la mémoire de la Shoah, ils aborderont le thème de « la poésie pour dire la blessure ». Les écrivains Jorge SEMPRUN, George-Arthur GOLDSCHMIDT et Jean DAIVE formeront une seconde table ronde, un peu plus tard dans la journée, pour s’exprimer sur « l’écriture et la vie », évoquer la mémoire ou l’amnésie, la question autobiographique, le rendu de l’Horreur.
A partir du 7 mars, « Traduire l’Europe » repoussera aussi les limites de l’expression par le biais de plusieurs expositions, en divers lieux de la ville, des installations et « poésies visuelles » du plasticien autrichien Peter WEIBEL. L’actuel directeur du ZKM (Centre d’art et de technologie des médias) de Karlsruhe proposera de l’Europe une vision transdisciplinaire, avec l’humour décalé qui lui est particulier.
Pour en savoir plus :
>
www.mediatheques-cus.fr>
www.strasbourg.eu6es Rencontres Européenne de LittératureLes
11 et 12 mars, les "6èmes Rencontres européennes de littérature" se
déploieront du Palais universitaire de Strasbourg au Palais du Rhin et
à la librairie Kléber pour mettre à l’honneur la Grande-Bretagne, le
Québec, l’Espagne et l’Alsace du XIVe siècle. Autour de leur invité
d’honneur, Yves BONNEFOY, lecteur de HOFMANNSTAHL, se retrouveront Tony
HARRISON (Prix européen de littérature 2010) et sa traductrice, Cécile
MARSHALL, Denise DESAUTELS (Prix de littérature francophone Jean Arp
2010) et Laurence BREYSSE-CHANET (Prix Nelly Sachs 2010), traductrice
de Claudio RODRIGUEZ. Hommage sera aussi rendu à l’écrivain
strasbourgeois Rulman MERSWIN, initiateur du mouvement européen des «
Amis de Dieu », précurseur de la Réforme, avec ses traducteurs Jean
MONCELON et Eliane BOUCHERY (Prix du patrimoine Nathan Katz 2010).
Pour en savoir plus :
>
www.prixeuropeendelitterature.eu